MME Ag... M... ... OBERHACHING (MUNICH) 82041 De
In the following industries:
Publicité
markteting
tourisme
mode
automobiles
finances
télécommunication
internet
Fields of practice:
Rédaction en langue allemande,
publicité en langue allemande, traduction français -allemand
Management teams your interventions may concern:
Direction communication
Types of interventions:
Rédaction
traduction
Training courses attended:
Education:
1986-1993
Etudes Universitaires de français, espagnol et russe à Heidelberg et Mayence (Allemagne)
Maîtrise (Magister Artium)
Led training courses:
Computer skills:
QuarkXPress
Word/Windows
pour Mac et PC
Languages:
Some references:
Clients Allemagne
AOL (annonces)
Bertelsmann (brochures)
Berliner Zeitung (direct marketing)
Comdirect (internet)
Daimler-Chrysler (magazines)
Deutsche Telekom (mailings)
Financial Times (annonces)
Iberia (PR)
LTU (mailings)
Maison de la France Francfort(brochures touristiques)
Post (direct marketing)
QUELLE (catalogues)
Renault Trucks (foires)
Office du Tourisme de Tunisie (brochure touristique)
Vodafone (Guided Tour Internet)
Clients France
Produits touristiques pour le marché allemand:
CDT Alpes-de-Haute-Provence
CDT Charente-Maritime CRT Franche Comté
CDT Hautes-Alpes
CRT Normandie
CRT Provence Côte d'Azur
La Source (traduction des catalogues français en allemand)
Presentation sheet cretaed / updated on: 2006-10-18 16:07:36
Expériences:
1994-1995 Employée chez Maison d'Edition Peter Lang, Francfort
1995-1998 Assistante de rédaction, plus tard rédactrice chez BEST à Wiesbaden
1999-2000 Senior Rédactrice chez B&F Agence de publicité à Borken
2001 Rédactrice-Conceptrice chez Bozell à Hambourg
Depuis 2002 pigiste, entre autre pour Publicis Dialog , Rapp Collins Hamburg, Klink Liedig, Heye und Partner.